|
|
|
I bought it used in spring 1975. Though, good looking it's been the worst bike I've ever owned. It's oil consumption was stunning. On a trip to Britain it used more engine oil than Kurt's Kawasaki H2 triple burnt two-stroke oil! I sold it in spring 1976 and assumed it was my last mount. Fortunately, time proved me wrong! |
Die TX750 kaufte ich gebraucht mit 11'000 km. Ein gutmütiger, aber etwas schwerfälliger Töff. |
|
Erste Probefahrt |
||
|
Impressive clocks, only the twin didn't like to be reved past 6000. |
Hohe Drehzahlen hatte das Ding gar nicht gern. Die Uhr bis 10'000 1/min ist allzu optimistisch. |
|
|
The twin had a 360 ° crankshaft and balancer shafts. Oil leaked along the alternator wires and the starter motor quit for good after some months. |
Der Zweizylinder wurde mit 2 Ausgleichswellen beruhigt. |
|
|
With friends on the
Splugen in the Swiss Alps. |
Am Splügen mit Kurt, Christian und Marianne vom Honda Club Zürich. |
|
![]() |
Die Doppelscheibenbremse hielt nicht was
sie versprach. The dual disk brakes
looked great at the time. |
|
Text und Bilder Robert Pfeffer |